GABRIELE NEHER draws attention to an astoundingly skilled Flemish painter who defied the notion that women cannot paint like men
NOT just a means of communication, Spanglish has been described by essayist Ilan Stavans as “either the marriage or the divorce between two languages, Spanish and English, that have been with each other and at each other for over 150 years, if not more.”
One of the its best literary practitioners is Latinx poet and translator Juana Adcock. Mexican-born and based in Glasgow, her recently published bilingual collection Manca (Argonautica) is a fierce and dazzling book exploring notions of violence, dislocation, the female body and what it means to write in various languages.
KEN COCKBURN relishes the memoir of a translator, but wonders whether the autobiography underlying the impulse would make a better book
JOHN GREEN welcomes a remarkable study of Mozambique’s most renowned contemporary artist
BLANE SAVAGE recommends the display of nine previously unseen works by the Glaswegian artist, novelist and playwright
LEO BOIX introduces a bold novel by Mapuche writer Daniela Catrileo, a raw memoir from Cuban-Russian author Anna Lidia Vega Serova, and powerful poetry by Mexican Juana Adcock



