MARIA DUARTE is swept along by the cocky self-belief of a ping-pong hustler in a surprisingly violent drama
Letters from Latin America
Reviews of poetry and fiction from Juana Adcock, Cristina Rivera Garza, Richard Blanco and Mario Levrero
NOT just a means of communication, Spanglish has been described by essayist Ilan Stavans as “either the marriage or the divorce between two languages, Spanish and English, that have been with each other and at each other for over 150 years, if not more.”
One of the its best literary practitioners is Latinx poet and translator Juana Adcock. Mexican-born and based in Glasgow, her recently published bilingual collection Manca (Argonautica) is a fierce and dazzling book exploring notions of violence, dislocation, the female body and what it means to write in various languages.
Similar stories
Ben Cowles speaks with IAN ‘TREE’ ROBINSON and ANDY DAVIES, two of the string pullers behind the Manchester Punk Festival, ahead of its 10th year show later this month
ANDY HEDGECOCK relishes two exhibitions that blur the boundaries between art and community engagement
The Morning Star sorts the good eggs from the rotten scoundrels of the year



